2011年10月9日 星期日

方言


早前在youtube看到幾段片子, 由操不同中國方言的人背誦同一首詩.

戲妻族語不正              胡曾
呼十卻爲石,喚針將作真。 忽然雲雨至,總道是天因。

無論是操粵語, 客家, 潮汕, 閩南語的人, 都可以理解這首詩的幽默. 唯獨是普通話無法從語音上分辨十和可, 針和真, 因和陰. 有人猜測, 可能是因為北方長年戰亂, 導致同音字特別多, 聲調亦只剩下四聲, 是主要方言中最少的. 很有一些人為普通話同音字特別多而自豪, 如以下文章. 其他方言讀起來也沒有甚麼問題, 頂多是拗口些. 唯獨普通話因所有字均是同音(只有聲調不同)而無法讀出. 盡管相較其他方言, 普通話應該是最易學, 可是同音字也實在太多, 太麻煩了吧?!

施氏食獅史                 趙元任
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
施氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
 
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
 
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅,實十石獅屍。
試釋是事。

不同方言讀戲妻族語不正      


沒有留言:

張貼留言